Юридический адрес: 119049, Москва, Крымский вал, 8, корп. 2
Фактический адрес: 119002, Москва, пер. Сивцев Вражек, дом 43, пом. 417, 4 эт.
Тел.: +7-916-988-2231,+7-916-900-1666, +7-910-480-2124
e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.,http://www.ais-aica.ru

Перевод сайта

ruenfrdeitptes

Новости от наших коллег

Войти

Поиск

Dernières actualités Louvre

Musée du Louvre (Paris, France) : Dernières actualités

22 октября 2020

  • La France vue du Grand Siècle
    Si les gravures de Silvestre ont été largement diffusées, ses dessins demeurent méconnus. Le musée du Louvre en conserve un ensemble exceptionnel qui sera  présenté au public pour la première fois.
  • Imaginaires, représentations de l'Orient
    La Fondation Lilian Thuram pour l’éducation contre le racisme et le musée national Eugène-Delacroix s’associent pour construire un projet singulier d’exposition et de médiation, offrant de présenter les oeuvres de la collection du musée de manière renouvelée. Un accrochage inédit de la collection du musée, dédié à l’Orient et à ses représentations, est proposé du 11 janvier au 2 avril 2018.
  • Delacroix, le dernier combat
    Film de Laurence Thiriat Fr., 2016, 52 min Au crépuscule de sa vie, Eugène Delacroix se lance dans un chantier monumental, la réalisation de peintures murales pour la Chapelle des Saints Anges dans l’église Saint-Sulpice à Paris.
  • Dans les pas d'un jardinier
    Colloque suivi d'un concert Sous la direction scientifique d’Hervé Brunon et Monique Mosser, CNRS, Centre André Chastel, Paris Le colloque s’inscrit dans le cadre de la programmation « Histoire et cultures des jardins », commencée en 2007 et conçue avec la collaboration scientifique du Centre André Chastel. Cette rencontre sera consacrée à la figure de Pascal Cribier (1953-2015), jardinier et paysagiste, qui fut notamment aux côtés de Louis Benech et François Roubaud le concepteur de la réhabilitation du jardin des Tuileries (1991-1996) et s’affirme, avec près de 180 projets réalisés à travers le monde, comme un maître d’œuvre majeur.

А. Гарбуз


СЛУЧАЙ НА ВЫСТАВКЕ

Интерпретация рассказа В.Хлебникова «Сон»


В начале XX в. интерес русского искусства к психологии, подсознательному был едва ли не повсеместным. В значительной степени этому способствовала издательская деятельность указанного времени. Уже в 1904 году в русском переводе выходит работа З.Фрейда о сновидениях. (1) И это - «в то время, когда, во многих странах мира большинство ученых даже не знало о существовании психоанализа», - пишет В.Лейбин. (2) В течение последующего десятилетия в России были изданы многие работы не только Фрейда, но и А.Адлера, Г.Закса, О.Ранка, К.Юнга, В.Штекеля. Большое число психоаналитических трудов публикуется в журналах «Психотерапия», «Современная психиатрия» и др.
Не прошел мимо психоанализа и русский авангард с его установкой на интуитивно-подсознательную основу творчества. Но если, скажем, Крученых и близкие к нему художники опирались на работы Фрейда - главным образом - для создания различных форм «сдвигов», то Хлебников сплавляет психоаналитические разыскания с древнейшими философско-религиозными, эзотерическими учениями, что далеко не всегда позволяет выявить в тексте психоаналитический источник. К тому же личностные качества поэта в немалой мере способствовали созданию своеобразных «сновидческих» образов; о чем еще в 1911 г. писал: Н.Гумилев «Кажется, что он видит свои стихотворения во сне, а потом записывает их, сохраняя всю бессвязность событий». (3) Интерес Хлебникова к технике и символике сна общеизвестен, и нет нужды приводить здесь многочисленные свидетельства этому как самого будетлянина, так и исследователей его творчества.
Попробуем проследить за «бессвязностью событий» в рассказе Хлебникова «Сон», написанном в 1915 г. в разгар 1-ой мировой войны. При этом представляется нелишним привести слова Фрейда о том, что «в сущности, никогда нельзя быть уверенным в том, что сновидение было полностью истолковано; даже если решение кажется удовлетворительным и, вроде бы, не имеет пробелов, все-таки остается возможность того, что с помощью этого же сновидения передается и другой смысл». (4)


Рассказ занимает чуть больше страницы, в связи с чем приводим его полностью.

Сон

Мы были на выставке ; разговор коснулся аганкары человека и аганкары народа и о совпадении их. Мы стояли перед [олицетворяющей] живописью: «Вестник булавок» заменял Еву, и на нем лежало яблоко; «Вестник лыж» — Адама, а третье издание — искушающую змею. Мы оживленно и громко беседовали, но [к нашему обществу] присоединился блюститель нравов и указал на недопустимость одного холста: таким, по его мнению, которому мы могли только подчиниться, была, кажется, турчанка, лежавшая на берегу моря. Только лоб и край рта был закрыт черной повязкой с кружевами; тень падала на рот и подбородок. Золотистые пятна чередовались с голубыми тенями этого, опутанного неводом лучей полдня, тела. [Море походило на выставку жемчуга]. Мы тотчас согласились. В руке у меня были печатные вести утра; я оторвал край надписи «Дарданеллы» и, приколов с помощью двух булавок, придал холсту достойный вид.
Теперь мусульманка лежала на берегу моря, полуупав на руки, полная золотистых теней, но обрывок бумаги с черным заголовком «Дарданеллы» закрывал ее.
Греции присущ избыток моря, Италии — избыток земли. Возможно ли так встать между источником света и народом, чтобы тень Я совпала с границами народа?
Я сел на диван в углу выставки и устало смотрел на бесконечные холсты с их часто готтентотской красивостью. «Африканские владения не прошли даром для арийцев». Я задремал. Мне казалось, что я лежу на море так, что колени были вдавлены в морское дно, а пятки торчали на суше. Я был велик. Та же мусульманка боролась и отталкивала кого-то руками. Галлиполи был покрыт маслинами и казался серебряным. Я поломал свои узкие нежные пальцы о береговые утесы. Та же черная маска была у ней на лице, [посыпанная крупным жемчугом слез]. Синеющий дым окутывал берега. И вот «Квин Элизабэт» черной паутиной снастей разрезала воды и вся окуталась дымом. Взрывы пороховых погребов дополняли черным кружевом маску битвы, и сквозь прорези упорно блистали синие глаза турчанки. И вот 600 людей «Бувэ» пошло ко дну; еще два взрыва. Это была борьба, и, изнеможенный, я поднялся, упал на берег и долго лежал в забытьи. Предо мной стояли испуганные глаза и закушенные от усилия губы. Гречанки хоронили убитых на Тенедосе, и их заунывные песни и жгучие глаза темных лиц казались мелкими и слабыми после виденного, когда 600 моряков опустили на дно плечи и руки.
Мне было жаль турчанки. (СС, V: 120). (5)
Говоря о связи между частями содержащихся в сновидении мыслей, Фрейд выделял два сходных композиционных способа. «Более часто встречающийся способ изображения, когда мысли сновидения можно представить примерно так: раз было так-то и так-то, то, значит, должно было случиться то-то и то-то, заключается в том, что второстепенное предложение изображается в виде предварительного сновидения, а затем главное предложение – в виде основного сна... Другой способ изображения причинных связей используется при менее обширном материале, и он заключается в том, что один образ в сновидении – будь то человек или предмет – превращается в другой». (6)
При первом приближении создается впечатление, что первая часть рассказа - до слов «Я задремал» - написана вполне «реалистично», хотя сдвиги и символы сновидений встречаются и здесь. Напомним, что теория мнимых чисел лежит в основе эстетики и поэтики Хлебникова. В своей ранней декларации «Курган Святогора» Хлебников писал: «Полюбив выражения , которые отвергали прошлое, мы обретаем свободу от вещей». Здесь – числовой образ авангардного искусства. Как указывают комментаторы СС, «Аганкара (Аханкара) – в философии индуизма самосознание, индивидуальный разум как часть вселенского разума буддхи». Поскольку понятие аханкары в разных религиозно-философских системах трактуется по-разному, можно дополнить это краткое определение выдержкой из «Большого эзотерического справочника»: «Аханкара – иллюзия, которая заставляет живое существо думать, что оно всем управляет, всем владеет и всем наслаждается, из-за которой оно отождествляет себя с материальным телом и всем, что к нему относится (внешность, национальность, семья, религиозные убеждения, удовольствия и страдания...). Ложное эго является причиной материальной обусловленности». (7)
Сходное понимание вселенского разума встречается и в ряде других произведений Хлебникова, в частности в поэме «Синие оковы», написанной семью годами позже:

Я верю: разум мировой
Земного много шире мозга
И через невод человека и камней
Единою течет рекой,
Единою проходит Волгой.
И самые хитрые мысли ученых голов,
Граждане мозга полов и столов, -
Их разум оболган.
Быть может, то был общий заговор
И дерева и тела.
(СС, III: 387)

Указанный комплекс индуистских представлений вызывает ассоциации с библейской версией наделения человека разумом – и уже во втором предложении герой и его неназванное окружение стоят перед «олицетворяющей» живописью, причем слово «олицетворяющей» взято Хлебниковым в скобки: «Вестник булавок заменял Еву, и на нем лежало яблоко; «Вестник лыж» - Адама, а третье издание – искушающую змею». Примечательно, что участники акта грехопадения и наделения человека разумом замещаются печатными изданиями, в чем можно видеть, неоднократно встречающееся в работах Фрейда сравнение цензуры сновидения с цензурой газет. (8) Но если с образом яблока и искушающего змея все понятно, то упоминание «лыж», по Фрейду, может символизировать мужское начало. «Булавка», в свою очередь, служит инструментом последующих действий героя. (9) Одновременно цензор мотивирует появление «блюстителя нравов», указавшего «на недопустимость одного холста: таким, по его мнению, которому мы могли только подчиниться, была, кажется (курсив мой – А.Г.), турчанка, лежавшая на берегу моря». Вводное «кажется» призвано указать, что событие «вспоминается во сне», а название картины со снятыми кавычками и с маленькой буквы – характерное для сновидения смещение. Так, по предположению комментаторов, под «турчанкой» Хлебников имел в виду картину М.Ларионова «Пастораль», входившую в серию «Из несостоявшегося путешествия в Турцию» (1911-1912 гг.). Но, насколько известно, эта работа Ларионова никогда не вызывала никаких нареканий со стороны цензуры, в то время как в 1910, 1912 и 1914 гг. действительно происходили скандалы со снятием картин Н.Гончаровой на религиозные сюжеты. (10) Однако Хлебникову важна именно «турчанка» - «мусульманка», которая и становится героем главного предложения, т.е. «основного сна».

М.Ларионов. Пастораль. Турецкая идиллия.

Вот здесь-то в спящем сознании и возникает «булавка» - но уже, как было сказано, в качестве инструмента действия. «Дарданеллы» отсылают к военным действиям 1915 г. за обладание черноморским проливом, где войска Англии и Франции, с одной стороны, Турции и Германии – с другой, понесли огромные потери. Последующие предложения: «Греции присущ избыток моря, Италии (Турции?) (11) – избыток земли. Возможно ли так встать между источником света и народом, чтобы тень Я совпадала с границами народа?» - развивают мысль о совпадении аганкары человека и народа. Вопрос автора-героя развивается во второй части рассказа: «Я был велик».
Этот гиперболизированный образ перекликается с частыми у Хлебникова формулами «Юноша Я – Мир», «Я – Бодисатва», «остров Хлебников» и др., что с позиций психосемиотики В.Руднева можно расценить как вариант «мягкой» экстраективной интроекции», «приоткрывающий механизм возникновения величия». (12)
Между тем толчком, побудившим его к самоотождествлению с великими людьми и даже государствами, несомненно, явились собственные историко-математические исчисления. Показательно в этой связи нумерологическое стихотворение, помещенное впоследствии в «Доски судьбы» и написанное, по предположению Вяч. Вс. Иванова, примерно в это же время, что и «Сон» и «Ка». (13)


Я, Хлебников 1885.
За (365+1)3 до меня Шанкарья Ачария,
Творец Вед, в 788.
За 365∙9 до меня, в 1400, Аменхотеп IV.
Вот почему я велик.
Я бегающий по древу чисел,
Делаясь то божеством, то <мышью>,
То стеблем травы в устах мыши.
Аменхотеп IV – Евклид – Ачария – Хлебников.
(СС, VI*2: 72)


Описание битвы, в которой участвует и сам герой («Та же мусульманка боролась и отталкивала кого-то руками... Я поломал свои узкие нежные пальцы о береговые утесы»), не оставляет сомнения в том, кому отдавал предпочтение нарратор. «Мне было жаль турчанки», - так заканчивает автор свой рассказ, и становится понятно, что «турчанка» - это «размытый» во сне образ все той же Лейли, в разных ликах проходящий сквозь множество произведений Хлебникова, – персонифицированный образ Востока.
___________________________________________________________________

1. Фрейд З. О сновидениях. СПб. 1904.
2. Лейбин В. // Зигмунд Фрейд, психоанализ и русская мысль. – М., 1992. С. 6.
3. Аполлон, 1911, №5,с.77. Цит. по: Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. М., 1990. С. 120.
4. Зигмунд Фрейд. Толкование сновидений. М., 2005. С. 290.
5. Ссылки на произведения Хлебникова даются в тексте по изданию: Собр. соч.: В 6 т. М., 2000-2004 (сокращенно СС, том: станица). – СС, V: 120-121.
6. Фрейд. Указ. соч. С. 323-324.
7. Большой эзотерический справочник. М., 2009.
8. См. Фрейд. Указ. соч. С. 530-531. Аналогичное сравнение встречается и в других работах Фрейда.
9. Напомним, что сновидение, как и мифотворчество, пользуется конечным набором средств «под рукой», выступающих то в роли материала, то в роли инструмента и подвергающихся калейдоскопической реаранжировке. См.: Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976. С. 168.
10. См.: Харджиев Н.И. Памяти Наталии Гончаровой и Михаила Ларионова // Харджиев Н.И. Статьи об авангарде. Т.1, М., 1997. С. 218.
11. См. комментарий: СС, V: 408.
12. См. Руднев В.П. Характеры и расстройства личности. Патография и метапсихология». М., 2002. С. 220-221. Можно вспомнить в этой связи и гротескный автопортрет И.Босха в правой створке триптиха «Сад земных наслаждений».
13. Иванов Вяч. Вс. Два образа Африки в русской литературе начала XX века: Африканские стихи Гумилева и «Ка» Хлебникова // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 2. Статьи о русской литературе. М., 2000. С. 306.