Перевод сайта

ruenfrdeitptes

Новости от наших коллег

Информация с листа рассылки

Войти

Поиск

25 марта с.г. Наталья Сиповская и Андрей Толстой презентовали русско-голландский выпуск альманаха "Пинакотека" в Эрмитаже-Амстердам в присутствии посла РФ Кирилла Горациевича Геворкяна, который специально приехал в Амстердам из Гааги для того, чтобы символически вручить первую копию альманаха директору Эрнсту Вейну.

 

Специальный русско-голландский выпуск альманаха «Пинакотека»

Пресс-релиз

Русско-голландский номер «Пинакотеки» - седьмой международный выпуск нашего издательства, уже пять лет работающего над проектом «Россия в пространстве мировой культуры». Проект посвящен исследованию взаимосвязей русской культуры с культурой других стран. Как и в предыдущих международных выпусках, нами была выбрана центральная тема, которая, по нашему мнению, определяет специфику культурных контактов России и Голландии. Мы обозначили ее «Мир как каталог». Этим мы стремились подчеркнуть значение голландского рационализма, определившего тот взгляд на мир, который для России, начиная со времени Петра Великого, стал символом западной культуры и образцом для подражания. Для России Голландия была родиной отечественной картографии, навигации, музейного дела, изразцовых интерьеров, искусства книги. Это страна, не только давшая прообраз первому российскому музею – Кунсткамере, но и родина такого основополагающего для культуры типа изданий, как каталог художественного собрания. Это страна, в типографиях которой вышли в свет издания, ознаменовавшие реформы Петра Великого, и которая по сей день остается для российских дизайнеров бесспорным лидером в искусстве книги.

Практицизм, рационализм, принцип описания и систематизации мира, превращающий его в грандиозный каталог природных и художественных явлений, определили и главные «точки притяжения» русской культуры к голландской, и основные рубрики нашего номера. Ими стали география, картография, музееграфия, типографика и архитектура.

Принципу каталожного описания легко подчинялась не только хронология и типология российско-голландских связей. Обилие публикационных материалов в номере побудило нас оформить часть из них как своего рода «каталог в каталоге». Такова впервые публикуемая полная подборка карт земель российских и сопредельных государств, выпущенная великим Иоганном Блау (подготовленная благодаря сотрудничеству с московскими коллекционерами Андреем Кусакиным и Алексеем Булатовым); таков обширный блок материалов, посвященный Кунсткамерам, публикации русских коллекций нидерландских эстампов, голландской графики и – vice versa - голландским коллекциям книг художников русского авангарда Отдельную часть выпуска составляет архитектурный раздел, открывающий причудливую историю взаимовлияний голландской и русской архитектурных традиций.

Выпуск был подготовлен с привлечением широкого круга российских и голландских специалистов, в тесном сотрудничестве с культурными институциями России и Голландии. Среди авторов номера: Эрнст Вейн, директор Эрмитажа на Амстеле, Петти Вагеман, куратор выставок русского искусства в Гронинген музее, Рене Стейнберген, Аннемари Велс Хейн, Рене Кистемакер, Йозин Дриссен Ван хэт Реве, Герт-Ян Коот, Йорн Баусман А.В., Ян-Даниэль ван Дам, Вильфред Р.Ф. ван Лейвен, Антуан Вербай, Ханс Ибелингс, Йохан Камерманс, а также Наталья Копанева, Ирина Соколова, Инга Ландер, Наталия Маркова.

Выход российско-голландского выпуска совпал с десятилетним юбилеем нашего издательства, что побудило нас «обновить» формат и макет журнала. Голландское искусство книги послужило образцом и источником вдохновения этого дизайнерского «почина».

Выпуск осуществлен под патронатом Государственного Эрмитажа и посольства Королевства Нидерландов в Москве.

При поддержке Московского представительства компании Shell Exploration and Production Services (RF) B.V., Посольства Королевства Нидерландов в Москве, Фонда поддержки и развития архитектуры (Роттердам) и Фонда Вильгельмины Эмилии Янсен (Нидерланды)